We are specialists in mental health assessment tools and methodologies.  

We don’t assess people.  

We do the research for which our customers don’t have time, and we manage that aspect of their project for them.  

We work with great people.  Our culture is energetic, fast-paced and built on a tight teamwork grid.  We employ experienced business pros, key opinion leaders, scientists, academics, students, freelancers, test developers, publishers, translators etc.  Some work right here or down the street, and some work from other parts of the world, across different time zones, from different cultures and speak other languages. Unity, passion for what we do, and dedication to exceed expectations is what makes our customers return. 

Since every project we work on has its unique requirements, we create unique teams for each and every one.  Every team is made up of talented people who have proven themselves as outstanding performers in their area of specialty, creating a high sense of ownership in every team.  No compromise.   

Seize the momentum.  Be part of the action.



We are currently recruiting specialists with proven expertise in the areas listed below.  Join high-profile Key Opinion Leaders in participating on advisory committees and survey-centered expert consensus panels for interesting and innovative state-of-science research and validation projects.   


  • Bipolar Disorder
  • Cognitive Behavioral Therapy
  • Major Depressive Disorder
  • Psychopharmacology
  • Schizophrenia

If you are interested in participating and to obtain more information, please submit your resume / curriculum vitae. 



The Sr. Project Manager supports the Director of Language Services.  In this role, you must have strong focus on customer service to external customers and internal teammates.  You will be responsible for managing challenging translations and trans-adaptations of neuropsychological and neurodevelopmental tests designed for children and adults.  The way we do translations is unlike translation agencies.  Our approach to translations is from a psychometric development perspective.  Some of these tests are highly complex in structure and will require you to ensure that multiple components of the same product are consistent in translated content.  Then, the translations must be thoroughly vetted for practical and/or clinical usability in the target language.

As the Sr. Project Manager, you will be the primary point of contact for project status updates for our customers. You will be expected to source qualified translators, provide CAT Tool packages with components that are inter-dependent in content, manage data collection and graphic design vendors, monitor progress, lead resolution of issues, provide timely communication to all relevant stakeholders and carefully document adaptations of original content.  You will be also expected to mentor your project teams and assist with training Jr. Project Managers and Coordinators.

As the ideal candidate, you’re not afraid of a steep learning curve, love to learn skills from other disciplines, you thrive on improving your knowledge and skill, and to ensure that your project teams are developing theirs with you.    


  • Highly competent in relaying scope of work, complexity, timelines, delegation of tasks and project-specific translation methodology to project teammates / vendors.
  • Diligent, timely planning and delivery of project deliverables.
  • Analysis of files using translation memory tools, preparing reference materials, translation instructions, assigning projects to vendors and monitoring progress.
  • Consistent timely and clear project status updates as well as alerting the project team to any potential delivery risks.
  • Assist with sourcing in-country medical and speech-language subject matter experts.
  • Adhering to key customers’ and project processes.
  • Monitor and control project budgets and any changes in scope.
  • Conduct weekly risk assessments posing barriers to timely delivery that are based on project progress and issues.
  • Liaising with and supporting the requirements of data collection vendors to maintain project timelines.
  • Detailed documentation and file organization of all project related materials.
  • Work closely with the Director of Language Services on identifying area for improvement/change and assist with development of improved processes and supporting strategies.
  • Provide clear and consistent communication with strong attention to service with Clients, and internal production teams.
  • Address any project issues and handle project escalations.
  • Monitoring and mentoring of any assigned Project Coordinators.


  • A certificate in Project Management methodologies is preferred (e.g., PMP)
  • Translator experience a definite asset
  • Translation/Localization experience integrated with managing translation/localization/trans-adaptation, DTP, cognitive debriefing and data collection, integration of translated content into electronic/digital mobile devices, and usability testing
  • 3 to 5 years of translation/localization project management experience
  • Skillfully proficient with Trados Studio and/or MemoQ
  • Localization knowledge involving all aspects – Engineering, DTP, translation, testing and translation tools and methods
  • Excellent written/verbal communication and presentation skills
  • Entrepreneurial self-starter with managing improvement
  • Strong analytical, organizational and interpersonal skills
  • Strong desire for learning and progressing
  • Focused on meeting deadlines in situations that can be highly stressful and challenging
  • Adaptable and flexible with change
  • Proficient in Office 365, Adobe Acrobat, html/xml
  • Experience with translation projects for clinical trials preferred
  • Proficient with Trados Studio, MemoQ or equivalent CAT tools (including translation memories, content management, glossaries and file management tools)


Working at Santium – We are a rapidly growing Canadian company with roots in psychometrics research and data collection.  Translations happened because it made sense for us to translate what we were testing, subsequently adapting and very often correcting and/or substantially revising.  We still work with a carefully select group of agencies but prefer to work with individual translators and clinicians whom we know and whose skills and knowledge we respect and trust. Translations are only as good as its translators.

Our core data collection teams are in Australia, China, India, South Africa, Western and Central Europe, South America, North America and India.  Our clinician networks consist of over 300 subject matter experts in pediatric and adult neuropsychology and speech-language pathology.      

We love people with the entrepreneurial spirit and give them room to blossom and shine.  Santium will be a great match for you, if you’re looking to work with a growing team of science-minded nerds who find translation of adaptation of medical and neuropsych tests absolutely fascinating!

Job Type: Full-time, Permanent

Competitive salary

Health benefits after 3 months

Additional pay:

  • Bonus pay on performance


  • 100% remote; work from home


  • Monday to Friday – 8 hours; flexible start and end time provided that customer and teammates’ needs are met, including requests for meetings
  • No weekends



Let your journey begin at Santium. 

Are you an aspiring clinical scientist, a psychologist, or a psychiatrist?  If you love to write, that’s even better!  We are working on problems that may impact you, or someone close to you, in the future.  If you’re heading for graduate studies, you will have no trouble finding the topic for your research.  In our scope, there are no boundaries for creative thinking and searching for fresh ideas to tackle many unmet needs.

The world’s population is growing, and with growing population comes a higher prevalence of mental illnesses.  Santium is here to help improve the quality and validity of clinical care and clinical research outcomes.  This will in turn lead to improved treatment of mental disorders in adults and children around the world.  That, in turn, will help reduce the burden of healthcare and living costs for families and governments.

Santium is quickly growing, and we’re serving big pharma, healthcare, governments, schools, test developers, and suppliers of supporting services worldwide. There is much to be done.  We are just barely scratching the surface at the moment.  Our greatest accomplishments have to not been realized yet.  Be part of it.

Our plan is huge and broad.  We want to be the go-to place for everything psych assessment related.  It needs to be all in one place, so each set of selections are less time consuming to find, to pull together, to evaluate, and if it doesn’t fill an unmet need, it will need to be developed….and really well.  

Our customers’ plans are also big time.   And because we keep small teams to stay dynamic, you’ll be owning huge ideas right away, and working on projects that are revolutionary.

E-mail us!   

Sounds like your kind of place?  We want to hear from you.

Updated: April 2022